英文文法解析
英文的訣竅與源由 |
---|
李國鼎基金會一直都致力於對國人的英文表達能力提供服務,所以我們多年來請外籍人士協助修正英文的論文稿。最近本人也開始直接從事英文輔導。在教學中,我嚐試將英文文法的「為什麼」做一番解釋,使國人知道英文文法不只是一些生硬的規則,而是有它為了表達語意,不得不然之道理。事實上,也有專家發表這方面的專書,如王復國教授的「理解式文法」,內容很精彩。只是對於一般人,我總覺得還是嫌太專業了。對於許多讀者,「連綴動詞就是不完全不及物動詞,它的主要作用是表達主詞所呈現的狀態」,也許仍然太深了些。所以我嚐試以非專業而對英文有興趣的身份,以更淺顯的方式來點出一些國人經常感到困惑的英文文法之背後道理。這些說法不見得為專業學者認同,也可能有錯誤,但是希望對讀者有所啟發。 |
李國鼎科技發展基金會 秘書長 萬其超 謹誌 2012.06.25 |
目錄 |